ЛЮДМИЛА ХОДЫНСКАЯ поэтические страницы

линк: OZON.ru — Книги | Маскарад близнецов | Людмила Ходынская | Русский Гулливер | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-5-91627-004-4.

Два предисловия к книге стихов Людмилы Ходынской написали:
1. поэт Алексей Парщиков
2. учёный славист, профессор Университета Амстердама Вилем Вестстейн / Willem G. Weststeijn

Выдержки из двух предисловий к книге стихов МАСКАРАД БЛИЗНЕЦОВ

» ЭСПЕРАНТО ЗВЁЗД — так я назвал поэтический язык Людмилы Ходынской однажды, в уже далеком 1996 году в своей статье на нидерландском «В Москве песня становится делом», опубликованной в амстердамском (Нидерланды) журнале «Славянская литература».
Здесь, справедливости ради, считаю нужным заметить, что, хотя, речь в той моей статье шла также и о других двух поэтах, творчество которых и материалы представила мне Людмила Ходынская, всё же я был знакóм более со стихами и поэтическими перформансами именно Людмилы Ходынской второй половины 90-х годов в Амстердаме — которые, в первую очередь, и вдохновили меня к подобному определению.
Поэтические самобытность и личный голос поэта, усиленные виртуозным и утонченным владением русского языка, выводят поэзию Людмилы Ходынской, несомненно, на профессиональный уровень.

… древняя страна Аркадия
словно сухого водопада
из длиннот времени
тихий шелест

страна ароматов
соломенных песков
каскадов лун и лун
втянутых в водоворот Ра
арка пчелиных радуг
в корриде взоров …

«Аркадия»

Мне не однажды приходилось наблюдать, как мгновенно затихает публика в зале, когда Людмила Ходынская начинает читать стихи — удивительный эффект её интуитивной артистичности и особого чувства звука! У слушателя срабатывает, я бы сказал, не столько момент узнавания (поэтический мир Людмилы Ходынской достаточно многомерен), сколько желание вовлечённости. Согласованной вовлечённости в путешествие по её поэтическим «снам», в стихи, где она ведёт слушателя лавируюшей тропой ловко сплетённых созвучий, мелодичностью голоса, путём новых образных видов, сотворённых ею. Сейчас выступления Людмилы Ходынской не редки в Западной Европе, но, как мне известно, с начала 80-х годов её голос часто звучал и на различных поэтических подиумах Москвы…»

Виллем Г.Вестстейн / Willem G.Weststeijn
— Отрывок из предисловия «Дочь космического лова» учёного-слависта, писателя и переводчика, профессора Университета Амстердама Виллема Г. Вестстейна в книге стихов Людмилы Ходынской МАСКАРАД БЛИЗНЕЦОВ —

________________________

«… Людмила Ходынская оказaлась одним из художников, предложивших свой образный язык. Между пониманием мира со всеми его возможными трактовками и мощью его блаженной непостижимости было выбрано последнее: нет трактовок, есть искусство. Людмила Ходынская принадлежит именнно искусству, его опытности, эмпирике, интуитивному равновесию созвучий и диссонансов. С этого начинается её письмо. С первооснов восприятия…»

Алексей Парщиков
— Отрывок из предисловия поэта Алексея Парщикова ‘Двое — это вселенная’ в книге стихов Людмилы Ходынской МАСКАРАД БЛИЗНЕЦОВ —

________________________________________________________

Издание: Москва, 2008. Серия Русский Гулливер в издательском проекте Центра современной литературы (руководитель поэт Вадим Месяц) совместно с издательством Руслана Элинина в серии «Классики 21 века»»

Презентация книги состоялась в Университете Амстердама (Нидерланды) на международной научно-литературной конференции «Мерцающий авангард» 22 апреля 2008 г.
Сборник стихотворений Людмилы Ходыской «Маскарад близнецов» представили участникам конференции и аудитории: 1. руководитель конференции, профессор и руководитель славистского отделения Университета Амстердама, один из авторов предисловия к книге Виллем Вестстеийн, 2. издатель книги, руководитель издательского проекта «Русский Гулливер, поэт Вадим Месяц.

В амстердамском (Нидерланды) журнале Славянская литература / Tijdschrift voor Slavische Literatuur в ноябрьском выпуске ( N 56, 2010г. ) из сборника «Маскарад близнецов» опубликована подборка из 9 стихотворений в переводе на нидерландский Виллема Г. Вестстейна (Willem G. Weststeijn), подборку предваряет статья на недерл. яз. Дениса Иоффе о книге Маскарад близнецов.link

Стихотворения из книги Маскарад близнецов

——————————————————————————————————

 

В Амстердаме издана новая книга стихов Людмилы Ходынской в переводе на нидерландский язык Виллема Г. Вестстейна, с иллюстрациями художника Игоря Ганиковского

 Ljoedmila Chodynskaja. Dichtbundel Kenmerken van het moment

 


 

На Главную страницу

.

 

%d такие блоггеры, как: